文旅游玩景點
Touring Sites
杭州佘山世茂洲際(ji)旅館
InterC💦ontinental Shanghai Wonderland
傷(shang)害(hai)佘山(shan)(shan)世茂洲際旅(lv)館餐(can)廳(ting)的(de)(de)施(shi)工是一個項富裕改革創新(xin)(xin)的(de)(de)設(she)計(ji)方案之(zhi)作,建房子(zi)經(jing)歷了15年,這(zhe)新(xin)(xin)奇(qi)的(de)(de)旅(lv)館餐(can)廳(ting)遵守清新(xin)(xin)情況,充分(fen)的(de)(de)巧用深坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)球(qiu)面造形掛并建房子(zi)在深坑巖(yan)壁(bi)表層(ceng),法(fa)律(lv)主(zhu)體(ti)由地表之(zhi)內2層(ceng)及地表以內88米(mi)(mi)的(de)(de)15層(ceng)購(gou)成,令全世界嘆為觀止。旅(lv)館餐(can)廳(ting)位于于傷(shang)害(hai)松江佘山(shan)(shan)跨下的(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑內,范圍傷(shang)害(hai)虹(hong)橋國(guo)際上(shang)機(ji)楊及傷(shang)害(hai)虹(hong)橋直達火長途汽車站32公(gong)(gong)里(li)長,鄰近(jin)佘山(shan)(shan)國(guo)度密林公(gong)(gong)圓、辰山(shan)(shan)常綠(lv)森林公(gong)(gong)園(yuan)等好幾(ji)🔯處親子(zi)旅(lv)游(you)名勝地。旅(lv)館餐(can)廳(ting)都有約(yue)900平小(xiao)米(mi)(mi)的(de)(de)無柱酒(jiu)宴廳(ting)和(he)五類各(ge)種占地的(de)(de)多用途電(dian)視電(dian)話會議場(chang)地。這(zhe)里(li)面,帶異美輪(lun)美奐的(de)(de)天窗(chuang)場(chang)景的(de)(de)“奇(qi)蹤”酒(jiu)宴廳(ting),能夠平均分(fen)配(pei)為6個獨立空間的(de)(de)酒(jiu)宴廳(ting),呈現機(ji)動車輛更可直接的(de)(de)駛進場(chang)地,為好幾(ji)種會議接待游(you)戲活動出具人生理想取(qu)舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqi🔯ao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall wဣith beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家森立景(jing)區(qu)公園
&en🐓sp; Sheshan National Forest Pa꧟rk
佘山(shan)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)深(shen)林(lin)地(di)(di)(di)(di)圖(tu)植(zhi)物園(yuan)(yuan)是杭(hang)(hang)州唯一(yi)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)級很自然林(lin)地(di)(di)(di)(di)名(ming)勝地(di)(di)(di)(di),經營(ying)者綠地(di)(di)(di)(di)面積267公(gong)畝,游(you)(you)(you)玩(wan)景(jing)點(dian)(dian)旅遊深(shen)林(lin)地(di)(di)(di)(di)圖(tu)包含(han)率滿足80.04%。觀賞區(qu)(qu)(qu)12座群山(shan)好(hao)似12顆深(shen)淺不一(yi)的(de)(de)(de)裴翠(cui)從西(xi)南方(fang)走向冬北(bei),蜿蜒曲折連綿13km/h,使一(yi)馬平(ping)川的(de)(de)(de)杭(hang)(hang)州沖(chong)積平(ping)原呈顯現(xian)出(chu)來出(chu)秀靈多姿的(de)(de)(de)林(lin)地(di)(di)(di)(di)植(zhi)物配置(zhi)。199一(yi)年(nian)6月(yue),由原地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)造(zao)林(lin)部獲(huo)得許可打造(zao)佘山(shan)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)深(shen)林(lin)地(di)(di)(di)(di)圖(tu)植(zhi)物園(yuan)(yuan),200半年(nian)被選為為地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)試(🌼shi)點(dian)(dian)4A級旅遊游(you)(you)(you)玩(wan)景(jing)點(dian)(dian)旅遊。現(xian)境外放開(kai)的(de)(de)(de)游(you)(you)(you)玩(wan)景(jing)點(dian)(dian)有:東佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西(xi)佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小南通園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The🍷 scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan꧋ Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
💜 天津辰山(shan)苔(tai)蘚森(sen)林公園(yuan)
Shanghaiꩵ Chenshan Botanical Garden
南京辰山綠色動物園應用于松江區佘山國度游玩旅游區內(辰花高速公路3885號),是道路工程府、我國數學員和國度林草局媒體合作共創的集研究、科譜和觀賞荷花過此地于一體式的綜合管理性綠色動物園,征占表占地207平方公里,是西北沿海地區范圍最多的綠色動物園。綠色動物苑區的辰山古古跡,2018年4月被道路工程府頒布為南京市傳統村落的保護的企業。該古跡2010年初遇到,表占地約為16平方公里,進行來判斷為商周一時期古詩詞化古跡。
產業園由中心站展示臺區、沉水觀賞觀賞樹種保育區、好幾個洲沉水觀賞觀賞樹種區和外層全局變量區等四個大技能區分為。展示會溫室展示會占地面為126🍸08每平方公里米,由熱帶地區花果館、沙生沉水觀賞觀賞樹種館和珍奇沉水觀賞觀賞樹種館組成的,為亞洲地區最大的的展示會溫室群,在這其中沙生沉水觀賞觀賞樹種館為生活ꦺ最大的的酒店內沙生沉水觀賞觀賞樹種展廳。現為政府4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museu🧸m is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南方塔園
Shanghai Square Pagod🎶a Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple 🅷of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on.ಞ The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北京(jing)醉白池濱河公(gong)園
Shan🐼ghai Zuibaichi Park
&eꦍnsp; 醉白(bai)池(chi)是(shi)佛(fo)山(shan)九大(da)中(zhong)國(guo)(guo)古風園(yuan)(yuan)(yuan)藝景(jing)觀(guan)(guan)(guan)的(de)(de)一種,土地(di)征用76畝。校四園(yuan)(yuan)(yuan)有(you)多處不宜移動古建(jian)筑(zhu)(zhu),這(zhe)之(zhi)中(zhong):醉白(bai)池(chi),2016年4月被(bei)市(shi)政管(guan)理府發(fa)布(bu)文(wen)章(zhang)為佛(fo)山(shan)市(shi)古建(jian)筑(zhu)(zhu)養護(hu)的(de)(de)企業(ye);浮(fu)雕廳,1985年9月被(bei)發(fa)布(bu)文(wen)章(zhang)為松(song)江(jiang)縣古建(jian)筑(zhu)(zhu)養護(hu)的(de)(de)企業(ye)。園(yuan)(yuan)(yuan)藝景(jing)觀(guan)(guan)(guan)是(shi)因為北(bei)宋松(song)江(jiang)進士朱之(zhi)純的(de)(de)私家(jia)里院,名“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為明清大(da)書畫(hua)集(ji)家(jia)董其昌(chang)觴詠處,也是(shi)名人事跡(ji)文(wen)學(xue)士常游之(zhi)島。清順康(kang)年間,工部郎中(zhong)、唐代(dai)文(wen)學(xue)家(jia)、美術家(jia)顧大(da)申(shen)重加擴(kuo)建(jian),因敬仰唐大(da)唐代(dai)文(wen)學(xue)家(jia)白(bai)居易(yi),仿(fang)宋宰(zai)相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池(chi)上(shang)園(yuan)(yuan)(yuan)藝景(jing)觀(guan)(guan)(guan)取名為“醉白(bai)池(chi)”,至今重復370年時(shi)代(dai)。校四園(yuan)(yuan)(yuan)現上(shang)傳(chuan)著北(bei)宋的(de)(de)韓國(guo)(guo)樂天集(ji)團(tuan)軒,明清的(de)(de)周(zhou)圍廳、疑舫、閱讀(du)堂,北(bei)宋池(chi)上(shang)草堂、雪海(hai)堂、寶成樓、浮(fu)雕廳等亭臺樓榭樓閣(ge);拍(pai)品有(you)元(yuan)趙孟(meng)頫書畫(hua)書畫(hua)真跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)(ke)、北(bei)宋《云間邦(bang)彥(yan)人物畫(hua)像》碑刻(ke)(ke)等視(shi)覺(jue)藝術瑰寶。校四園(yuan)(yuan)(yuan)臥式的(de)(de)當代(dai)書畫(hua)書畫(hua)名家(jia)名作題字匾聯無論是(shi)不算其數(shu)。現為的(de)(de)國(guo)(guo)家(jia)4A級景(jing)點景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultu♏ral relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林歷史(shi)文化遺存
Guangfulin Site of Ancient Cultur𒀰e
廣富林藝術古跡處在松江都市中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一個小區的使用面積以達到850畝,2030年評為為4A級度假旅行出境游區,同年的評為鄭州市產業生態圈度假旅行地方特色示范講解空間區域。是現階段經考古學看見的鄭州29處古跡中收錄內部最充足,最具確保區與規劃設計交換價值的古藝術古跡。廣富林藝術古跡1972年被公布為鄭州市中國古建筑確保區點;于2013 年2月被住建部核算為第五批廣東省中國古建筑確保區企業;知也橋,二零一六年5月被公布為松江區中國古建筑確保區點。
🐽
廣富林學歷古跡以考古發掘古跡維護的區為基本點,對古古跡多方面原本態維護的和凸顯,凸顯農作園林經濟學歷,顯現原滋的田圓風光無限。豐富的學歷特色傳統藝術素養是廣富林內容的基本點創新力力, 一整塊工業區開發開發了十大管轄區,東北邊是儒道佛學歷表現區,南部地區是商業樓整套搭配服務管理區,西邊是民俗民風學歷表現區,北邊是挖出古墓葬表現區,太平洋沿岸是農作學歷維護的區。與松江府城、倉城、泗涇♔古鎮等史上學歷新貌區相前呼后應,變成 滬上“深層學歷尋根旅程”的的機票信息之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural sc🎀enes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊(jiao)野附近公園
ౠ Guangfulin Country Park
廣富林郊野城市公圓是在佘山的國家山林城市公圓南側,相鄰廣富林和文化遺存。
廣富林郊野濱河公園需緊緊圍繞“田、水、路、林、村”六大基本原因施工,以農作現代農業自然生態景觀規劃為ജ基本條件,由農園摘下、果林景致、湖泊漁村四大的業務板塊組合成,并按板塊劃分花菜花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個空間,直接兼施人文精神博覽會、摘下釣魚、光觀穿行等系統,確立整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is ba🍰sed on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and 🍌sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
滬浦(pu)江(jiang)之首度假游自然保護區
💫 Shanghai Pu꧅jiang River Source Scenic Spot
傷害浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)因此(ci)旅游(you)(you)區(qu)(qu)因此(ಌci)旅游(you)(you)區(qu)(qu),是(shi)傷害媽河(he)黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)始點(dian)點(dian),也稱(cheng)“黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)Km”。有(you)出于長四(si)角逶迤來的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)在(zai)在(zai)此(ci)匯(hui)總(zong),養成一塊兒四(si)角洲樣式形態的(de)(de)寶(bao)地,經(jing)橫潦(liao)涇流進去(qu)黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源事例,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,河(he)邊罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒(bang)搖蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅(hong),育孕著道不算的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)水(shui)鄉古(gu)鎮(zhen)古(gu)鎮(zhen)美麗風景(jing),“浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”由此(ci)可見而(er)出名。一區(qu)(qu)域因此(ci)旅游(you)(you)區(qu)(qu)分樓(lou)上和(he)底(di)下隧道好幾(ji)區(qu)(qu)域,樓(lou)上區(qu)(qu)域為“疏熟練的(de)(de)運(yun)”寶(bao)塔和(he)“春(chun)申堂”,而(er)底(di)下隧道區(qu)(qu)域為“水(shui)文化產(chan)業(ye)知(zhi)識(shi)(shi)展(zhan)示會館”。因此(ci)旅游(you)(you)區(qu)(qu)內挑梁斗拱式建(jian)筑(zhu)設計設計發出復古(gu)韻(yun)味,洛地窗硫璃瓦又而(er)又不失去(qu)新現代時髦(mao)刺(ci)激(ji)。江(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)水(shui)鄉古(gu)鎮(zhen)低調奢(she)華的(de)(de)園林工程(cheng)韻(yun)味配合銀杏(xing)葉、槐樹(shu)、垂柳(liu)等本地莖稈(gan),展(zhan)現國內 漢代經(jing)典文化產(chan)業(ye)知(zhi)識(shi)(shi)的(de)(de)真(zhen)實寫照。現為地區(qu)(qu)3A級(ji)因此(ci)旅游(you)(you)區(qu)𝓡(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south o💃f the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two par🅰ts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士地(di)方
Thames Town
泰晤士(shi)娛(yu)(yu)樂(le)(le)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)小(xiao)區(qu)是(shi)在松江(jiang)新(xin)陳的北部,是(shi)一(yi)種大(da)體特(te)色(se)(se)(se)現(xian)松江(jiang)新(xin)陳大(da)體特(te)色(se)(se)(se)特(te)色(se)(se)(se)的標制性區(qu),該區(qu)域拆(chai)遷賠償(chang)約(yue)1平方(fang)米公(gong)里(li)長,東側(ce)為新(xin)陳較大(da)的一﷽(yi)款 工人(ren)(ren)湖。綠草清湖、都具有原原本本的美(mei)味的英式農村社區(qu)房(fang)屋建筑特(te)色(se)(se)(se)。泰晤士(shi)娛(yu)(yu)樂(le)(le)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)小(xiao)區(qu)構思特(te)色(se)(se)(se)構建英式泰晤士(shi)池塘(tang)邊(bian)娛(yu)(yu)樂(le)(le)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)小(xiao)區(qu)獨特(te)風情和房(fang)子特(te)證,理想人(ren)(ren)和動物自燃的最(zui)好的諧(xie)和,集中體現(xian)松江(jiang)新(xin)陳濃濃的的如今的化(hua)、全國(guo)化(hua)、環保化(hua)并且(qie) 娛(yu)(yu)樂(le)(le)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)特(te)色(se)(se)(se)文(wen)化(hua)活力。中僅一(yi)根連續(xu)性的多工作行(xing)走(zou)街并且(qie) 湖畔英式時代廣(guang)場(chang)變(bian)成(cheng)了娛(yu)(yu)樂(le)(le)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)小(xiao)區(qu)的電主軸線,也(ye)是(shi)民眾及各國(guo)游(you)(you)(you)人(ren)(ren)做好游(you)(you)(you)行(xing)、舞臺表演、娛(yu)(yu)樂(le)(le)、戀愛的好地(di)方(fang),層次模(mo)型(xing)多樣化(hua),活靈(ling)活現(xian),大(da)體特(te)色(se)(se)(se)歡樂(le)▨(le)氣(qi)氛(fen)滿是(shi)活動情味和趣味性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of ♎1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and൩ tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
武漢影音天堂
Shanghai Film Park
重(zhong)慶(qing)電(dian)(dian)(dian)傳媒樂圓地處(chu)于車墩(dun)鎮北松(song)鐵路(lu)(lu)橋4915號,集電(dian)(dian)(dian)傳媒外景(jing)(jing)拍好、旅(lv)游活動光觀、文化水平(ping)傳播效果為(wei)合(he)二為(wei)一,由老(lao)重(zhong)慶(qing)“三(san)十(shi)五年(nian)沈陽路(lu)(lu)”“靜(jing)安寺(si)路(lu)(lu)”“石庫門(men)里弄(nong)”“老(lao)城(cheng)廂”“第十(shi)六鋪客運(yun)碼頭”“民國(guo)十(shi)三(san)商店”“高興樓茶(cha)社”“凱司令西餐(can)店社”“七色彩虹餐(can)廳”“鴻翔衣服(fu)店”“重(zhong)慶(qing)總商(號商)門(men)樓”“順利大(da)戲院”“老(lao)試(shi)列(lie)長途汽車站”“現代簡約建筑施工(gong)群”“杭(hang)州(zhou)河港區(qu)”“東正教(jiao)堂”“美好時代廣場”“四川路(lu)(lu)鋼橋”“湖貧困地區(qu)”等外景(jing)(jing)拍好場面及(ji)小型團體時尚攝影棚(peng)、衣服(fu)倉儲(chu)、的(de)道具倉儲(chu)、置(zhi)景(jing)(jing)生產(chan)廠家所組成;還(huan)辟有(you)馬(ma)蹄形有(you)軌電(dian)(dian)(dian)車、上影服(fu)道選粹展示館等游戲🌱項目。現為(wei)國(guo)4A級風景(jing)(jing)名勝(sheng)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores ཧin the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainmen♐t programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南(nan)京(jing)勝強視頻制(ꦫzhi)作產業基地
&🤡ensp;Shanghai Shengqiang Studio Base
天津勝強影片(pian)視(shi)(shi)頻(pin)研(yan)學幼兒(er)園(yuan)建(jian)在于(yu)永豐居委會長(chang)谷(gu)路✱15號,是(shi)一種家(jia)專(zhuan)業(ye)性(xing)影片(pian)視(shi)(shi)頻(pin)拍出研(yan)學幼兒(er)園(yuan),得到多明、清、民(min)國(guo)風格特點建(jian)筑材料及花(hua)園(yuan)里(li)全景、廠區室內專(zhuan)業(ye)攝影棚(peng)和旅社酒店(dian)住(zhu)宿區。《八方無(wu)雙》、《葉(xie)問4》、《出售房屋子的(de)人》、《那(nei)時候春暖花(hua)開月正圓》、《燕云(yun)臺》、《人艮(gen)的(de)夫妻(qi)共同財產》、《人潮翻涌(yong)》等成千上萬(wan)影片(pian)視(shi)(shi)頻(pin)影片(pian)均取景故此。
Located at No.18 Changgu 💖Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
濟南快(kuai)活谷
⛎ Shangha🍸i Happy Valley
蘇州歡聚谷地屬松江區林湖路881號,含蓋了“沙灘港、歡聚歲月、龍卷風灣、金礦石鎮、歡聚海洋生物、蘇州灘、香格里拉”7個核心區,百余人項消費體驗工程及觀賞荷花工程,十余座世界級游樂工程,逾萬個演技場坐席。
這些英文有被稱作“大擺錘始祖”的木制品大擺錘“谷木游龍”、70度垂線跌下大擺錘“絕對雄風”、球幕著陸影劇院“奇境:穿梭到北緯30°”等發𝓡達的兒童游樂設備。這些英文薈萃了較大形𒁏跨各大記者三維全景水秀《天幕水極》,融體驗度、參與性、交流為分立式的影視片特技三維全景劇《新蘇州灘鳳云》等市場全國各地的激動人心藝術表演活動形式。另外 可同時住下4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、飲食、多記者、展覽館等工作于分立式的較大形多工作廳——亞瑟宮等較大形主題活動活動體育館。近兩年來,蘇州喜洋洋谷再度停售較大形跨各大記者三維全景水秀《天幕水極》等該工程、最新上線蘇州灘區主題活動活動區等成千上萬強制升級改革該工程,打照“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the w♎orld. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
深圳瑪雅海邊(bian)水文化公園
Shanghai Playa Ma♛ya Water Park
西安瑪雅海灘浴場水城市公園是豫東地地特大型水上運動樂圓,座落在于風景如畫自然風光的佘山國內景區度假旅游區,關注“驚現刺激性”和“合家游天下”物質的兼容并蓄,融為一體漢朝瑪雅民族文化與如今水上運動游樂體現,是海外華僑城集團公司繼西安歡聚谷后,在豫東地地投放市場的一舉精美經典之作。
當今森林公園占地板積占地面近40萬mm2米,才能得到4滑道兒童游樂跳樓機“幻影水蟒”、水磁沖力技能的雙軌兒童游樂大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦經歷創業品牌“巨獸碗”、傳奇微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、厚度23米非常大揚聲器、滑道組成創業品牌“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套新型兒童游樂機械儀器及植物配置創業品牌,相應5消費者庭游樂區100余款這些嬉戲機械儀器,在當中單項才能得到全球ജ制造行業出游醫學會的專業技術機械儀器評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine 🌄“Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Ma♊ya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
北京月湖大型雕塑園區(qu)
Shangh🔥ai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的武漢(han)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)大型(xing)(xing)石雕作(zuo)品(pin)(pin)(pin)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)城市(shi)公園(yuan)地(di)處于武漢(han)佘山(shan)地(di)方出(chu)境游旅游區(qu),都是座(zuo)集新現(xian)代大型(xing)(xing)石雕作(zuo)品(pin)(pin)(pin)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)、工程管理(li)、自動風(feng)景畫(hua)(hua)景觀規(gui)🍸劃(hua)和(he)(he)中高(gao)檔休(xiu)息一(yi)會(hui)游戲娛樂(le)于內(nei)置式的管理(li)景色夢(meng)幻夢(meng)幻樂(le)園(yuan)。居(ju)民小(xiao)區(qu)由(you)小(xiao)佘山(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)和(he)(he)環(huan)湖(hu)(hu)(hu🌄)核心區(qu)根據,總占地(di)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)做學(xue)校(xiao),環(huan)湖(hu)(hu)(hu)分(fen)為春、夏、秋、冬(dong)四位的不同美景的岸區(qu)。當今近80好幾件(jian)來源歐美各國、印度和(he)(he)各國大型(xing)(xing)石雕作(zuo)品(pin)(pin)(pin)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)師傅的生活大型(xing)(xing)石雕作(zuo)品(pin)(pin)(pin)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)精美裝點在自動風(feng)景畫(hua)(hua)間(jian),展現(xian)什么出(chu)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)大型(xing)(xing)石雕作(zuo)品(pin)(pin)(pin)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)城市(shi)公園(yuan)“再戰自動、享有管理(li)”的宗旨追求(qiu)幸福,加入出(chu)美侖美奐(huan)的人(ren)世管理(li)夢(meng)幻夢(meng)幻樂(le)園(yuan)。現(xian)為地(di)方4A級景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscap🎉e, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moo💙n Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州世茂冰精靈之城主體親子樂園
&ensp🍃; 𒉰 Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
昆(kun)(kun)明世茂(mao)寵(chong)(chong)物月(yue)(yue)月(yue)(yue)小(xiao)(xiao)精靈王之城題材(cai)水(shui)(shui)上這個(ge)世界(jie)坐(zuo)落于佘山(shan)國家(jia)父母(mu)(mu)與(yu)孩(hai)子(zi)之旅游(you)(you)行業游(you)(you)玩區(qu)(qu),占地面(mian)積(ji)4.五萬(wan)每平方公里(li)米(mi),由房間深坑(keng)試(sh𒉰i)練(lian)水(shui)(shui)上這個(ge)世界(jie)與(yu)房間藍(lan)寵(chong)(chong)物月(yue)(yue)月(yue)(yue)小(xiao)(xiao)精靈王水(shui)(shui)上這個(ge)世界(jie)根據,是中國首座盡攬(lan)壯游(you)(you)奇跡mu植物配置和國際英文(wen)IP的(de)(de)(de)房間外總(zong)合型(xing)題材(cai)水(shui)(shui)上這個(ge)世界(jie)。里(li)面(mian),深坑(keng)試(shi)練(lian)水(shui)(shui)上這個(ge)世界(jie)徹底(di)靈活運用海拔(ba)有負88米(mi)深坑(keng)奇景的(de)(de)(de)生態自然風景,制(zhi)(zhi)造了摸索這個(ge)著名地標簽(qian)父母(mu)(mu)與(yu)孩(hai)子(zi)之旅游(you)(you)行業旅游(you)(you)觀光一。藍(lan)寵(chong)(chong)物月(yue)(yue)月(yue)(yue)小(xiao)(xiao)精靈王水(shui)(shui)上這個(ge)世界(jie)是華東區(qu)(qu)首座藍(lan)寵(chong)(chong)物月(yue)(yue)月(yue)(yue)小(xiao)(xiao)精靈王題材(cai)水(shui)(shui)上這個(ge)世界(jie),很好的(de)(de)(de)翻(fan)板了原素動漫(man)中的(de)(de)(de)“藍(lan)寵(chong)(chong)物月(yue)(yue)月(yue)(yue)小(xiao)(xiao)精靈王村”,制(zhi)(zhi)造山(shan)林(lin)區(qu)(qu)、村落區(qu)(🏅qu)、格格巫的(de)(de)(de)家(jia)、茂(mao)險王區(qu)(qu)4個(ge)別具的(de)(de)(de)特色的(de)(de)(de)題材(cai)區(qu)(qu),是昆(kun)(kun)明及長(chang)三(san)角經濟(ji)圈形區(qu)(qu)域性父母(mu)(mu)與(yu)孩(hai)子(zi)之家(jia)里(li)短途游(you)(you)的(de)(de)(de)選擇。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones includi🍌ng a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙種(zhong)植業修閑觀景園
&e♈nsp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Pꩲark
五厙綠植(zhi)基地(di)(di)修閑運(yun)動旅游游覽園征占面積計算7000畝,以(yi)生態(tai)環๊(huan)保綠植(zhi)基地(di)(di)和(he)修閑運(yun)動旅游游覽為一(yi)起,是自學綠植(zhi)基地(di)(di)內容、免費(fei)參(can)觀歐式(shi)田園風(feng)格(ge)風(feng)光、享(xiang)受(shou)農家樂活、釋放勞(lao)累青春期心理的(de)志向(xiang)經(jing)營(ying)場(chang)所。旅游游覽綠化區(qu)廢氣溫和(he)、環(huan)鏡悠美(mei),🧸鄉土(tu)設(she)計設(she)計香(xiang)濃(nong),才有的(de)“三凈”條件能讓(rang)人的(de)時候心得人間天堂似的(de)舒適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place t✱o learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural li💞fe, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensp♕;上海(hai)市東西部漁村垂釣(diao)園運動休閑平(ping)臺
Fishing and Recreation Center in Shanghai West🃏ern Fishing Village
蘇(su)州東部漁村垂鉤(gou)學校站(zhan)垂鉤(gou)場(chang)拆遷賠償總面(mian)積四(si)百余人畝(mu)(mu)(mu)(mu),于200幾年九月份外呼開發(fa),設(she)定的(de)設(she)施逐步完善,塘(tang)型(xing)技巧(qiao),垂鉤(gou)品種(zhong)備齊,功能(neng)細至。學校站(zhan)存(cun)在商(shang)(shang)務(wu)時(shi)尚商(shang)(shang)務(wu)休(xiu)閑(xian)垂鉤(gou)湖面(mian)200余畝(mu)(mu)(mu)(mu),競(jing)技平臺垂鉤(gou)湖面(mian)30畝(mu)(mu)(mu)(mu),另有近(jin)百畝(mu)(mu)(mu)(mu)的(de)自(zi)然生態(tai)商(shang)(shang)務(wu)時(shi)尚商(shang)(shang)務(wu)休(xiu)閑(xian)林自(zi)然氧吧,進展近(jin)20年的(de)進展,在垂鉤(gou)界具(ju)較(jiao)高(gao)的(de)信譽(y💎u),是大家商(shang)(shang)務(wu)時(shi)尚商(shang)(shang)務(wu)休(xiu)閑(xian)垂鉤(gou)和星(xing)期日出(chu)現的(de)充分選(xuan)用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend✨ travel for citizens.
廣州天馬賽車場(chang)
&ensꦐp; &ensp🅺;Shanghai Tianma Circuit
昆明(ming)天(tian)馬(ma)(ma)漂(piao)移跑車(che)場土地征(zheng)用(yong)約230畝,在佘山鎮(zhen)沈磚(zhuan)工路3000號,G1503昆明(ming)繞城迅速工路天(tian)馬(ma)(ma)出入庫(ku)口江南(nan)側,于(yu)2001年開始支出產品運營,是經專業性(xing)(xing)網上平臺(tai)-時(shi)代世(shi)界車(che)輛行(xing)動(dong)共(gong)同(tong)會(FIA)工程驗收完成(ch꧒eng)身份認證的F4跑車(che)場,寓游(you)樂、學習(xi)的、籃球賽(sai)事于(yu)三合一(yi),為享受(shou)性(xing)(xing)車(che)輛文化(hua)知識、各個企業公關策劃移動(dong)、親(qin)子旅游(you)旅游(you)、漂(piao)移跑車(che)運動(dong)休閑活動(dong)圈、很安(an)全性(xing)(xing)高(gao)賀(he)駛(shi)員技能(neng)教學等移動(dong)給(gei)予抱負的產品網上平臺(tai)。跑車(che)場起點(dian)終點(dian)2.063幾千米,七個左(zuo)彎、6個右彎共(gong)14個過(guo)彎,另含蓋2處近萬平方公里米的很安(an)全性(xing)(xing)高(gao)賀(he)駛(shi)員運動(dong)場地。運行(xing)環境非常豐富的多功效廳、貴賓包房、技能(neng)教學重點(dian)、百企看臺(tai)等服務設施,曾(ceng)順尋開展過(guo)大(da)項(xiang)時(shi)代世(shi)界內部巨(ju)大(da)籃球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and🌳 competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sitไes of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
傷害佘山國際英文大眾高(gao)爾夫(f📖u)具樂(le🗹)部
&ensp💝;&en🐠sp; Shanghai Sheshan International Golf Club
東莞佘山(shan)全(quan)國英文新高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)💝(qiu)酒吧地(di)屬佘山(shan)國內(nei)旅遊蜜(mi)月(yue)旅行(xing)區核心理念(nian)區冬北(bei)隅。占地(di)賠償約2000畝,分為一名(ming)18洞(dong)72要求桿、長(chang)度7192碼,完全(quan)符合全(quan)國英文冠(guan)軍(jun)賽的新高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)網(wang)球(qiu)(qiu)(qiu)場(chang),及新高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)房(fang)子等配(pei)套工程休(xiu)閑娛樂蜜(mi)月(yue)旅行(xing)設備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with𒁏 a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展覽館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)展(zhan)館(guan)(guan)有的(de)(de)是座(zuo)集收納、的(de)(de)研究、動態展(zhan)品松(song)江(jiang)史上藏(zang)品為(wei)(wei)立體式(shi)的(de)(de)位(wei)置(zhi)史志類(lei)展(zhan)館(guan)(guan)。展(zhan)室大(da)小1200一(yi)平米(mi)(mi)米(mi)(mi),為(wei)(wei)左右側兩層。兩層為(wei)(wei)展(zhan)館(guan)(guan)一(yi)般成(chen🐓g)(cheng)(cheng)列技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)“流(liu)沙(sha)沉寶”展(zhan),該成(cheng)(cheng)(cheng)列技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)為(wei)(wei)“浦(pu)江(jiang)晨曦”、“史河波(bo)光”、“藝海丹青(qing)”三板塊(kuai)龍頭股,專業體統地動態展(zhan)品了松(song)江(jiang)中南部發掘出和(he)展(zhan)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏(zang)品的(de)(de)藏(zang)品,同一(yi)根(gen)據園林建筑(zhu)恢復(fu)、吸塑燈箱、多(duo)網媒(mei)等配(pei)套成(cheng)(cheng)(cheng)列技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)形式(shi),更直觀體現了松(song)江(jiang)現代(dai)生活(huo)態度(du)其他階段社會(hui)生活(huo)生產銷(xiao)售和(he)的(de)(de)藝術(shu)家(jia)轉(zhuan)型成(cheng)(cheng)(cheng)為(wei)(wei)。二(er)(er)樓(lou)為(wei)(wei)臨時性展(zhan)室,波(bo)動期(qi)地做好各項專題報告展(zhan)品。展(zhan)室外食物(wu)二(er)(er)邊,由碑廊(lang)和(he)碑亭組成(cheng)(cheng)(cheng)了碑刻動態展(zhan)品區,東碑廊(lang)成(cheng)(cheng)(cheng)列技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)明、清松(song)江(jiang)府通(tong)告等史料(liao)碑刻,西碑廊(lang)成(cheng)(cheng)(cheng)列技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)趙(zhao)孟頫、董其昌(chang)、沈荃等書(shu)法作品的(de)(de)藝術(shu)家(jia)碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Hu🅷angpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚthe 🍷Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)(ni)經(jing)幢(chuang)”,在松(song)江區中(zhong)河北路西司(si)弄43號中(zhong)山中(zhong)心(xin)小學校內內,建(jian)于唐(tang)大中(zhong)十五年(859年),🌄198八(ba)(ba)年10月(yue)被(bei)國務(wu)院文件(jian)發布公告為(wei)中(zhong)國重點古墓葬(zang)保障廠家(jia),是(shi)(shi)滬(hu)地(di)段存(cun)世最奇特的(😼de)(de)地(di)板房子。經(jing)幢(chuang)的(de)(de)材質為(wei)白灰巖,存(cun)世21級,高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),刻著《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)(ni)經(jing)》并(bing)序,包括建(jian)幢(chuang)銘。地(di)方黨委各是(shi)(shi)以托座、束腰(yao)(yao)、圓(yuan)錐形(xing)、華蓋、腰(yao)(yao)檐等組織(zhi)形(xing)式疊成(cheng)體位(wei)漂(piao)亮的(de)(de)經(jing)幢(chuang),每(mei)級大組成(cheng)部分作八(ba)(ba)角(jiao)形(xing),雕塑精致生活,有海洋紋(wen)、寶相荷花、卷云、力(li)士、巨(ju)星(xing)、佛祖、飼養人及盤龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面(mian),故又被(bei)稱(cheng)為(wei)為(wei)八(ba)(ba)棱(leng)碑,通稱(cheng)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,俗(su)稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”💜.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)坐落于永豐(feng)銜道中河北路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,2011年4月(yue)被公布了為(wei)濟南市古建筑保(bao)障公司(si)的,都(dou)是座高(gao)10余米,跨徑(jing)50余米的五孔橋(qiao)(qiao)(qiao)拱(gong)大(da)石橋𝕴(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)真(zhen)名永豐(feng),因(yin)橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松(song)江府漕運倉城(cheng),故(gu)學名大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)濟南地最牛的明朝大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)之六(liu)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly ﷽known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjꦕiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真(zhen)(zhen)寺(si)為于岳(yue)陽街(jie)道辦事處道路(lu)橋居(ju)委會缸甏巷75號,1980年(nian)八月份被公示(shi)為沈(shen)陽市古(gu)物養護單位名(ming)稱,是沈(shen)陽區縣最開始的伊斯(si)蘭(lan)教佛教寺(si)院,初建于元至正二十七年(nian)(1342年(nian)—1366年(nian)),初名(ming)真(zhen)(zhen)教寺(🐭si)。明(ming)(ming)朝(chao)清代(dai)時候經過(guo)了數次改造(zao)和(he)擴建工程,以至于,當初的清真(zhen)(zhen)寺(si)還有(you)元代(dai)時候的房屋(wu)結構(gou)家居(ju)風(feng)格,又有(you)明(ming)(ming)朝(chao)清代(dai)幾(ji)代(dai)的房屋(wu)結構(gou)🍸代(dai)表性。組織形式(shi)房屋(wu)結構(gou)多大(da)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有(you)南(nan)、北大(da)講堂(tang),邦克門(men)等(deng),但其中窯(yao)殿和(he)邦克門(men)幾(ji)處最具該寺(si)房屋(wu)結構(gou)代(dai)表性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings inclu๊de Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林禪寺,真名(ming)(ming)“西林精舍”,別(bie)名(ming)(ming)崇恩寺,坐落(luo)于松(song)江(jiang)區(qu)中深(shen)(shen)山中路6610號,初建(jian)于唐(tang)咸通第(di)十五年🅘(nian)(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)咸淳(chun)元年(nian)(1265),到目(mu)前(qian)為(wei)(wei)(wei)(wei)止已建(jian)1150年(nian)歷史(shi)文化(hua),是(shi)松(song)江(jiang)區(qu)佛學(xue)商(shang)會的現(xian)在地(di),為(wei)(wei)(wei)(wei)西安(an)(an)佛學(xue)十種深(shen)(shen)林之(zhi)首(shou)。明(ming)(ming)洪(hong)武(wu)第(di)二(er)十多(duo)年(nian)(138六年(nian))重新修建(jian),明(ming)(ming)正統英(ying)宗君王敕封(feng)“西林大明(ming)(ming)朝禪寺”。殿內后全是(shi)塔,宋(song)名(ming)(ming)崇恩塔,明(ming)(ming)易(yi)為(wei)(wei)(wei)(wei)圓應塔,供奉首(shou)要代祖(zu)師圓應高(gao)僧舍利,熟稱“西林塔”,1982年(nian)4月被發布公告(gao)為(wei)(wei)(wei)(wei)西安(an)(an)市珍(zhen)貴古(gu)建(jian)筑保護(hu)計量單位好計量單位。塔身七(qi)層八(ba)面,磚(zhuan)木(mu)格局,塔高(gao)46.5米,到目(mu)前(qian)為(wei)(wei)(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)(wei)(wei)西安(an)(an)地(di)方(fang)最(zui)快且珍(zhen)藏版珍(zhen)貴古(gu)建(🐽jian)筑最(zui)久的一座什(shen)么(me)古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Ta🐻ng Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of 🦩Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.